caress - znaczenie słówka w tekstach po angielsku

pieścić

głaskać

miziać

dotykać

caress - przykłady użycia słówka do nauki w tekstach po angielsku

Lucy was gently caressing Tony's swollen cheek.

Lucy delikatnie głaskała spuchnięty policzek Tony'ego.

I speak so softly that my voice is like a caress.

Mówię tak cicho, że mój głos jest jak pieszczota.

Then, I started caressing it the same way I used to caress Jessica.

Potem zacząłem ją pieścić w ten sam sposób, w jaki pieściłem Jessicę.

"Goddamn," Daniel said, sitting on the floor beside the cat to caress it.

"Cholera," powiedział Daniel, siadając na podłodze obok kota, aby go pogłaskać.

Her breath was coming fast, and she jerked when his hand caressed her waist.

Jej oddech przyspieszył i jej ciało przeszył skurcz, kiedy jego ręka pogładziła jej talię.

‘Don't worry,' she murmurs, caressing my cheek. ‘I'll deal with the trollop.

– Nie martw się – mruczy, głaszcząc mój policzek. — Zajmę się tą lafiryndą.

A stray, three-legged cat caught her eye, so she crossed the street to caress it.

Bezdomny trójnogi kot przykuł jej uwagę, więc przeszła przez ulicę, żeby go pogłaskać.

"We can, and we will," Matthias whispered into my ear, his breath an intimate caress.

- Możemy i tak zrobimy - szepnął Matthias do mojego ucha, a jego oddech był jak intymna pieszczota.

She's gazing lovingly at the tiny face, caressing the little baby hands with her finger.

Patrzy z miłością na malutką buzię, pieszcząc palcem małe rączki.

She thinks the hands that caress her every night and the lips that kiss her must belong to a man...

Myśli, że ręce, które pieszczą ją co noc i usta, które ją całują, muszą należeć do mężczyzny...

You're so delicious! I 'd love to run my hand down your cheek, so very gently, like a caress of the wind on your skin.

Jesteś taka przepyszna! Z przyjemnością przesunęłabym dłonią po twoim policzku, bardzo delikatnie, jak pieszczota wiatru na twojej skórze.

‘And you definitely know how to caress a woman,' she added in the slow, careful way of drunk people. ‘Take me to your place.

– I na pewno wiesz, jak pieścić kobietę – dodała powolnym, ostrożnym tonem charakterystycznym dla pijanych ludzi. – Zabierz mnie do siebie.

It's no wonder every caress exchanged with a loved one is superficial, done on the run, in-between tasks that always seem more important.

Nic dziwnego, że każda pieszczota wymieniana z ukochaną osobą jest powierzchowna, wykonywana w biegu, pomiędzy zadaniami, które zawsze wydają się ważniejsze.

David leaned in to her and caressed her cheek. ‘Let me have one last try,' he said in a throaty, seductive voice. ‘You are the only person...'

David nachylił się do niej i pogładził ją po policzku: - Pozwól mi spróbować po raz ostatni - powiedział gardłowym, uwodzicielskim głosem - Jesteś jedyną osobą...

Teksty do słuchania. Native speaker

Teksty po angielsku służą do czytania z jednoczesnym odsłuchiwaniem nagrania w wykonaniu native speakerów. Zabieg ten bazuje na wynikach badań, które dowodzą, iż najlepsze efekty przyswajania słownictwa osiąga się przy jednoczesnym czytaniu i słuchaniu tekstów.

Zainstaluj aplikację