‘Schadenfreude - przykłady użycia słówka do nauki w tekstach po angielsku

Schadenfreude

Radość z cudzego nieszczęścia

My favourite is ‘Schadenfreude '.

Moim ulubionym jest "Schadenfreude".

Now, ‘Schadenfreude' is mischievous and malicious, but usually not cruel.

Otóż "Schadenfreude" jest psotne i złośliwe, ale zazwyczaj nie jest okrutne.

"You killed her, didn't you?" he said with a cackle full of Schadenfreude.

- Zabiłeś ją, czyż nie? - powiedział z rechotem pełnym radości z cudzego nieszczęścia.

It functions in English, too, as a borrowing from German. ‘Schadenfreude' means ‘feeling joy at someone else's misfortune'.

Działa również w języku angielskim jako zapożyczenie z niemieckiego. "Schadenfreude" oznacza "radość z cudzego nieszczęścia".

So if you feel joy because you've found out your neighbour is dying of cancer, you've gone beyond the scope of ‘Schadenfreude'.

Więc jeśli czujesz radość, ponieważ dowiedziałeś się, że twój sąsiad umiera na raka, wyszedłeś poza zakres "Schadenfreude".

Teksty do słuchania. Native speaker

Teksty po angielsku służą do czytania z jednoczesnym odsłuchiwaniem nagrania w wykonaniu native speakerów. Zabieg ten bazuje na wynikach badań, które dowodzą, iż najlepsze efekty przyswajania słownictwa osiąga się przy jednoczesnym czytaniu i słuchaniu tekstów.

Zainstaluj aplikację